##中俄总理定期会晤:深化合作,共促发展
当地时间8月21日上午,中国国务院总理李强在莫斯科同俄罗斯总理米舒斯京共同主持了中俄总理第二十九次定期会晤。此次会晤是两国建交75周年之际的重要活动,旨在进一步深化中俄全面战略协作伙伴关系,推动两国各领域合作迈上新台阶。
李强总理在会晤中表示,近年来,在习近平主席和普京总统的战略引领下,中俄关系在高水平上实现高质量发展,两国各领域合作持续展现强大韧性,稳步向前推进。中方愿同俄方一道,坚持相互尊重、彼此信任、世代友好、互利共赢,加强中俄全方位务实合作,推动中俄新时代全面战略协作伙伴关系迈上新台阶。
米舒斯京总理则表示,今年是俄中建交75周年,两国关系当前处于历史最高水平。双方政府间各项合作机制运行高效,合作领域持续扩大。俄方愿同中方落实好两国元首重要共识,持续深化互信,扩大投资、能源、经贸、人文、地方等领域合作,办好“俄中文化年”,密切在国际事务中的沟通协调,更好维护俄中自身正当权益,推动两国新时代全面战略协作伙伴关系不断向前发展。
双方领导人听取了中俄投资、能源合作委员会,中俄总理定期会晤委员会,中国东北地区和俄罗斯远东地区政府间合作委员会,中俄人文合作委员会双方代表工作汇报。两国总理充分肯定双方各委员会近一年来的工作,并一致认为,中俄两国务实合作优势互补、潜力巨大。
双方表示将进一步优化合作结构,稳步推进经贸、投资、农业、能源等传统领域合作,拓展数字经济、生物医药、绿色发展等新兴领域合作,以举办“中俄文化年”为契机深化人文交流,巩固友好民意基础,不断增强两国合作的内生动力,提升合作质量效益。
会晤后,两国总理签署了《中俄总理第二十九次定期会晤联合公报》、新版《中俄投资合作规划纲要》,并共同见证签署相关合作委员会会议纪要以及教育、科技、化工、绿色建造、海上搜救、跨境货物运输、便利公民往来等领域合作文件。
此次中俄总理定期会晤成果丰硕,为两国关系发展注入了新的活力,也为推动两国在各领域合作取得更大成果奠定了坚实基础。相信在双方共同努力下,中俄全面战略协作伙伴关系将不断深化发展,为维护世界和平稳定、促进共同发展繁荣做出更大的贡献。
英语如下:
##China and Russia Strengthen Cooperation at Prime Ministers’ Meeting
**Keywords:** China-Russia meeting, Li Keqiang, Mikhail Mishustin
**Content:**
The 29th regular meeting between the Prime Ministers of China and Russia was held in Moscow on August 21, 2023. Themeeting, a significant event marking the 75th anniversary of diplomatic relations between the two countries, aimed to deepen the comprehensive strategic partnership of coordination between China andRussia and elevate bilateral cooperation in various fields to a new level.
Chinese Premier Li Keqiang emphasized that under the strategic guidance of President Xi Jinping and President Vladimir Putin, China-Russia relations have achieved high-quality development at a high level, with cooperation in various fields demonstrating strong resilience and steady progress. China is willing to work with Russia to uphold mutual respect, mutual trust, lasting friendship, and mutual benefit, strengthen comprehensive practical cooperation, and propel the China-Russia comprehensive strategicpartnership of coordination in the new era to a new level.
Russian Prime Minister Mikhail Mishustin stated that this year marks the 75th anniversary of diplomatic relations between Russia and China, and the bilateral relationship is currently at its highest level in history. Various intergovernmental cooperation mechanisms are operating efficiently, and the scope ofcooperation continues to expand. Russia is willing to implement the important consensus reached by the two heads of state, continuously deepen mutual trust, expand cooperation in investment, energy, trade, culture, local affairs, and other areas, successfully hold the “Russia-China Year of Culture,” closely coordinate communication in international affairs, better safeguardthe legitimate rights and interests of both countries, and promote the continuous development of the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination in the new era.
The two leaders listened to work reports from representatives of the China-Russia Investment and Energy Cooperation Committee, the China-Russia Prime Ministers’ Regular Meeting Committee, the IntergovernmentalCooperation Committee between the Northeast Region of China and the Far East Region of Russia, and the China-Russia Human Cooperation Committee. Both Prime Ministers fully affirmed the work of the respective committees over the past year and agreed that China and Russia have complementary advantages and immense potential for practical cooperation.
Both sides expressed their intention to furtheroptimize the cooperation structure, steadily advance cooperation in traditional areas such as trade, investment, agriculture, and energy, expand cooperation in emerging fields such as the digital economy, biomedicine, and green development, deepen cultural exchanges through the “China-Russia Year of Culture,” consolidate the foundation of friendly public opinion, continuously enhance theendogenous driving force of bilateral cooperation, and improve the quality and efficiency of cooperation.
Following the meeting, the two Prime Ministers signed the “Joint Communiqué of the 29th Regular Meeting between the Prime Ministers of China and Russia,” the new version of the “Outline for China-Russia Investment Cooperation,” and jointlywitnessed the signing of meeting minutes of relevant cooperation committees as well as cooperation documents in the fields of education, science and technology, chemicals, green construction, maritime search and rescue, cross-border cargo transportation, and facilitation of citizen exchanges.
The China-Russia Prime Ministers’ Regular Meeting yielded fruitful results, injecting new vitalityinto the development of bilateral relations and laying a solid foundation for achieving greater outcomes in cooperation between the two countries in various fields. It is believed that through joint efforts, the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination will continue to deepen and develop, making greater contributions to maintaining world peace and stability and promoting common development and prosperity.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/08-21/10272613.shtml
Views: 2
