国务院新闻办公室今天(19日)举行“推动高质量发展”系列主题新闻发布会,国家移民管理局副局长刘海涛在会上透露,今年1-7月,全国各口岸入境外国人数量同比增长129.9%,达到1725.4万人次。这一增长得益于一系列便利外国人来华的政策,包括144小时过境免签政策、区域性入境免签政策以及创新口岸签证政策。

其中,144小时过境免签政策自2013年实施以来,不断优化适用范围,成为外国游客访问中国的“流量密码”。此外,区域性入境免签政策的实施,如港澳地区外国旅游团入境广东144小时免签、东盟国家旅游团入境广西桂林144小时免签等,也为外国游客提供了更多选择。

创新口岸签证政策则进一步放宽了申办条件,为急需来华的外籍人员提供了便利。这些政策的实施,不仅促进了外国人来华数量的增长,也直接带动了我国入境游市场的发展。根据国家统计局的数据,来华旅游外国人日均消费3459元,预计直接拉动消费超1000亿元人民币。

刘海涛表示,国家移民管理局将继续优化过境免签等政策措施,扩大活动范围,增加联动区域,优化开放布局,以提高政策的含金量和吸引力。同时,将持续提升外国人来华在华便利度,为推动我国高质量发展作出贡献。

英语如下:

News Title: “Inbound Tourism Reaches New High: Foreign Visitors to China Increase by 129.9%”

Keywords: Inbound Increase, Three-Coming Policy, Tourism Market

News Content: The State Council Information Office held a series of press conferences on “Promoting High-Quality Development” today (the 19th). At the conference, Deputy Minister of the State Immigration Administration Liu Haotao revealed that from January to July this year, the number of foreigners entering China through national ports increased by 129.9% year-on-year, reaching 17.254 million. This growth is attributed to a series of policies that facilitate the entry of foreigners into China, including the 144-hour transit visa-free policy, regional entry visa-free policies, and innovative port visa policies.

Among these policies, the 144-hour transit visa-free policy, which has been implemented since 2013, has continuously optimized its application scope and has become the “traffic code” for foreign tourists visiting China. Additionally, the implementation of regional entry visa-free policies, such as the 144-hour visa exemption for foreign tourist groups from Hong Kong and Macao entering Guangdong Province, and the 144-hour visa exemption for tourism groups from ASEAN countries entering Guilin, Guangxi, have provided foreign tourists with more choices.

The innovative port visa policy further relaxes the application conditions, providing convenience for foreigners who need to enter China urgently. The implementation of these policies not only promoted the growth in the number of foreigners entering China but also directly stimulated the development of China’s inbound tourism market. According to data from the National Bureau of Statistics, the daily consumption of foreign tourists visiting China is 3,459 yuan, and it is expected to directly drive consumption of over 100 billion yuan.

Liu Haotao stated that the State Immigration Administration will continue to optimize transit visa-free policies and measures, expand the scope of activities, increase linked regions, and optimize the layout of openings to enhance the value and attractiveness of the policies. At the same time, it will continuously improve the convenience for foreigners to enter and stay in China, contributing to the high-quality development of our country.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/08-19/10270996.shtml

Views: 0

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注