中新网北京4月9日电 (记者 黄钰钦)中国外交部发言人毛宁在9日的例行记者会上,针对近期的国际安全议题发表了重要观点。毛宁指出,日本在军事安全领域的某些动向引起国际社会关注,中方敦促日方应秉持和平发展道路,摒弃试图构建军事安全“小圈子”的做法。
毛宁强调,和平、发展、合作、共赢是时代潮流,也是各国人民的共同愿望。在全球化的今天,任何国家的国家安全都不应以牺牲别国安全为代价。她表示,中方始终认为,地区安全问题应通过对话和合作来解决,而不是通过结盟或建立排他性集团。
她提到,中日两国作为亚洲的重要国家,有责任维护地区的和平与稳定。中方希望日方能以实际行动,增进互信,秉持开放包容的精神,为地区的和平、安全与繁荣作出积极贡献,而不是在军事安全领域寻求单边或双边的强化。
毛宁的发言凸显了中国在国际关系中的和平发展理念,以及对维护地区和平稳定、反对军事集团化的坚定立场。她呼吁各方共同致力于构建亚洲命运共同体,推动构建新型国际关系,实现共赢共享的安全模式。
英语如下:
**News Title:** “Chinese Foreign Ministry Warns Japan Against Pushing Military Security Alliance”
**Keywords:** Chinese Foreign Ministry, Japanese military, security bloc
**News Content:**
BEIJING, April 9 (Xinhua) — Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning, in a regular press conference on April 9, expressed significant views on recent international security issues. Mao pointed out that certain military and security developments in Japan have drawn attention from the international community. She urged Japan to adhere to the path of peaceful development and abandon attempts to form military security “blocs.”
Mao emphasized that peace, development, cooperation, and mutual benefit are the trends of the times and the shared aspiration of people worldwide. In today’s globalized world, she stressed, no country’s national security should come at the expense of others’. She stated that China consistently believes that regional security issues should be resolved through dialogue and cooperation, not through alliances or exclusive groupings.
Noting that China and Japan are important countries in Asia, Mao highlighted their shared responsibility for maintaining regional peace and stability. She expressed the hope that Japan would take concrete actions to enhance mutual trust, embrace an open and inclusive mindset, and make positive contributions to regional peace, security, and prosperity, rather than seeking unilateral or bilateral military reinforcement.
Mao’s remarks underscored China’s commitment to peaceful development in international relations and its steadfast stance against military bloc formation. She called on all parties to work together to build a shared destiny for Asia and promote a new type of international relationship, striving for a security model based on mutual benefit and shared prosperity.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/04-09/10195457.shtml
Views: 1