国务院办公厅于今日发布了一项名为《扎实推进高水平对外开放更大力度吸引和利用外资行动方案》的通知,该方案旨在进一步推动中国的对外开放,并增强对外资的吸引力和利用效率。该方案提出了一系列具体措施,包括简化外资市场准入程序、优化投资环境、保护外资企业合法权益等,以促进外商投资稳定增长,提升对外开放的质量和水平。
英文标题:China’s State Council Office Issues New Action Plan to Boost High-level Opening Up and Attract Foreign Investment
英文关键词:Opening-up, Foreign Investment, Policy Support
英文新闻内容:
The State Council Office of China released an action plan titled “Stepping Up High-level Opening Up and Implementing Measures to Attract and Utilize Foreign Investment,” aiming to strengthen the country’s attractiveness and efficiency in utilizing foreign capital. The plan outlines various measures such as streamlining market access procedures for foreign investors, optimizing the investment environment, and protecting the legitimate rights and interests of foreign enterprises, all of which are aimed at promoting stable growth of foreign investment and enhancing the quality and level of opening up.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/03-19/10183109.shtml
Views: 1
