在新疆,有一位被誉为“非遗”民歌的传承人,他常说:“艺人是果实累累的树”。这位传承人名叫阿不都热西提,他从小就对民歌产生了浓厚的兴趣,并致力于传承和发扬新疆的民歌文化。
阿不都热西提告诉中新社记者,民歌是新疆文化的瑰宝,是民族的精神支柱。他认为,作为一名艺人,不仅要继承传统,还要不断创新,让民歌在新的时代背景下焕发出新的生机。
为了传承和发扬新疆民歌,阿不都热西提不仅在自己的家乡教授民歌,还走出新疆,到全国各地进行演出和交流。他的歌声吸引了众多观众的关注,被誉为“新疆民歌的使者”。
在接受采访时,阿不都热西提表示,他的目标是让更多的人了解和喜爱新疆民歌,让这种独特的艺术形式在世界范围内得到传播。他说:“我希望通过自己的努力,让民歌这棵果实累累的树,结出更多的果实,传承下去。”
Title: Xinjiang Intangible Cultural Heritage Folk Song Guardian: Artist is a fruitful tree
Keywords: Xinjiang, Intangible Cultural Heritage, Folk Song, Guardian, Art
News content:
In Xinjiang, there is a guardian of intangible cultural heritage folk songs, who often says, “An artist is a fruitful tree.” This guardian’s name is Abudurexiti, who has always been deeply interested in folk songs and is committed to inheriting and promoting the folk song culture of Xinjiang.
Abudurexiti told a reporter from China News Service that folk songs are the treasure of Xinjiang culture and the spiritual pillar of the nation. He believes that as an artist, one should not only inherit tradition but also constantly innovate to give folk songs a new lease of life in the context of the new era.
In order to inherit and promote Xinjiang folk songs, Abudurexiti not only teaches folk songs in his hometown but also goes to various parts of the country to perform and communicate. His singing voice has attracted the attention of many audiences and he has been hailed as the “envoy of Xinjiang folk songs.”
In an interview, Abudurexiti said that his goal is to let more people understand and love Xinjiang folk songs and make this unique art form spread worldwide. He said, “I hope through my efforts, the folk song tree that bears fruitful clusters will bear more fruits and be passed down.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-21/10167059.shtml
Views: 3
