中国田径 110 米栏曾经是荣耀与辉煌的象征,从崔麟到王勋华,再到余志诚、李彤、陈雁浩、刘翔和谢文骏联手创造的九连冠,中国 110 米栏一直在亚洲处于统治地位。然而,在杭州奥体中心体育场的比赛中,中国 110 米栏丢掉了“十连冠”。
中国田径协会副主席王军表示:“我们一直在努力寻找新的突破,但这次的成绩还是有些失望。不过,我们依然有信心,中国田径会重新崛起。”
此次比赛中,中国选手谢文骏表现出色,但前半程一直处于领先地位的刘翔在后半程逐渐被日本选手超出,最终以 13 秒 13 的成绩屈居亚军。
虽然中国 110 米栏丢掉了“十连冠”,但中国田径协会表示,这并不代表中国田径的辉煌结束。他们将继续努力,为重新崛起的中国田径寻找新的突破。
新闻翻译:
Chinese Athletics: The Decline of 110-Meter Hurdles
Keywords: Chinese Athletics, 110-Meter Hurdles, Asian Dominance
On June 20th, at the Hangzhou Olympic Sports Center, China’s 110-meter hurdles team suffered a \”10-time champion\” loss, which used to symbolize honor and glory for China in track and field events. From Cui Long to Wang Xunhua, and then to Yu Zhichen, Li Tongchang, Chen Yanhao, Liu Xintong, and Xie Wenjun’s joint nine-time championship, China’s 110-meter hurdles has always been the dominant force in Asia. However, this time, the Chinese hurdles team lost the \”10-time champion\” title in the competition at the Hangzhou Olympic Sports Center.
Chinese Athletics Association Vice President Wang Jun said, \”We have been trying to find new breakthroughs, but the result of this time was still a bit disappointed. However, we still have confidence that China’s hurdles will rise again.\”
In this competition, Chinese hurdler Xie Wenjun performed brilliantly, but Liu Xintong, who had been in the lead throughout the race, gradually lost ground to Japanese hurdlers in the latter part of the race, ultimately finishing second with a time of 13.13 seconds.
Although the Chinese hurdles team lost the \”10-time champion\” title in this competition, the Chinese Athletics Association said that this does not mean the end of China’s track and field glory. They will continue to work hard to find new opportunities for China’s hurdles to rise again.
【来源】https://new.qq.com/rain/a/20231003A013TG00
Views: 4